MGS

In questa sezione tutte le persone ospiti del forum troveranno informazioni riguardo la Community e i suoi attuali progetti. Iscrivetevi per poter accedere anche alle altre sezioni riservate ai membri del forum

Moderator: Gaucci Team

MGS

Postby farei82 » Sat Jan 22, 2005 7:30 pm

ciao a tutti! sono un nuovissimo membro e mi sono iscritto appena ho scoperto che state portando avanti la traduzione di Metal gear solid 1 per pc!!
veramente un opera di buon cuore :lol: !!! non vedo l'ora di gustarmi i fantastici dialoghi di questo gioco in ita! volevo chiedervi per quando contate di finire il lavoro?
Siete dei grandi! continuate cos? !!!!
farei82
Newbie
Newbie
 
Posts: 1
Joined: Sat Jan 22, 2005 7:25 pm

Postby Doppiapunta » Sun Jan 23, 2005 9:38 pm

Ciao e benvenuto nella community!
Attualemnte la traduzione di MGS ? in stand-by..questo non vuol dire che verr? conclusa ma solamente che cid edicheremo ad essa un pochino + avanti.
Credo che Vash ti possa dare delle notizie pi? precise delle mie visto che la traduzioen ? partita da lui e solo lui ti pu? informare dettagliatamente sullo stato della stessa.
Ciaooo e ancora benvenuto

Doppiapunta
Code: Select all
I am a hacker, enter my world...

Yes, I am a criminal.

My crime is that of curiosity.

My crime is that of judging people by what they say and think, not what they look like.

My crime is that of outsmarting you, something that you will never forgive me for.


User avatar
Doppiapunta
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 1292
Joined: Tue Jul 01, 2003 8:57 am
Location: Cian De San Roccu - Levanto (SP) vs Cologno Monzese (MI)

Postby Vash_the_stampede » Mon Jan 24, 2005 12:00 pm

Eccomi qu?.
Avevo ominiato il progetto prima di entrare nei figlidigaucci insieme a mp3style, he poi, causa real life, ha dovuto abbandonare la scena,
La traduzione riguardava mgs e mgs vrmission.
mgs ? pi? o meno al 15%, ho tradotto un po' di testi, un po' di filmati e quasi tutti i menu,
vr mission invee ? praticamente finito, anzi ora mi hai fatto tornar la voglia, vedo se riesco a rimetterci le mani...
Vash_the_stampede
 

Scusa Vash

Postby sol.sna » Tue Jan 25, 2005 7:40 pm

Mi diresti come si fa a modificare i testi dei filmati?
Dato che tu non hai molto tempo me ne occupo volentieri io, i testi dei codec penso di finirli a breve, se mi dici come fare anche questo siamo a posto...;)
sol.sna
Newbie
Newbie
 
Posts: 3
Joined: Tue Jan 25, 2005 7:37 pm

Postby Doppiapunta » Tue Jan 25, 2005 7:53 pm

testi dei codec??????
E cosa sarebbero??????
Code: Select all
I am a hacker, enter my world...

Yes, I am a criminal.

My crime is that of curiosity.

My crime is that of judging people by what they say and think, not what they look like.

My crime is that of outsmarting you, something that you will never forgive me for.


User avatar
Doppiapunta
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 1292
Joined: Tue Jul 01, 2003 8:57 am
Location: Cian De San Roccu - Levanto (SP) vs Cologno Monzese (MI)

Postby Socmelll » Tue Jan 25, 2005 8:27 pm

Il codec ? lo strumento che usa solid snake per comunicare con glia altri...
si vede che non hai mai giocato a metal gear eh?? :)
Socmelll
Gaucci Team Ad Honorem Member
Gaucci Team Ad Honorem Member
 
Posts: 327
Joined: Tue Jul 01, 2003 12:53 pm

Postby Doppiapunta » Tue Jan 25, 2005 11:35 pm

Ah ecco...:)
No, non ci ho mai giocato! chiedo venia...? per quello che non capivo ed ho chiesto spiegazioni! :oops:
BEata ignoranza... :lol:
Code: Select all
I am a hacker, enter my world...

Yes, I am a criminal.

My crime is that of curiosity.

My crime is that of judging people by what they say and think, not what they look like.

My crime is that of outsmarting you, something that you will never forgive me for.


User avatar
Doppiapunta
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 1292
Joined: Tue Jul 01, 2003 8:57 am
Location: Cian De San Roccu - Levanto (SP) vs Cologno Monzese (MI)

Postby Vash_the_stampede » Wed Jan 26, 2005 1:57 pm

ci sentiamo in pvt, (msn Vash_88@libero.it) cos? ti spiego meglio
Vash_the_stampede
 

Postby Spurs » Tue Mar 15, 2005 12:41 am

azz,nn sapevo niente sulla traduzione di mgs :shock:
User avatar
Spurs
Newbie
Newbie
 
Posts: 4
Joined: Tue Mar 15, 2005 12:37 am

Postby NyLeve » Wed Mar 16, 2005 11:17 pm

Se utlimate il progetto quasi quasi lo gioco ;) ... visto che su PSX nn ne ho mai avuto voglia all'epoca :lol:
NyLeve
Utente Junior
Utente Junior
 
Posts: 49
Joined: Mon Jul 05, 2004 2:23 pm
Location: Na Pali

Postby sol.sna » Fri Mar 25, 2005 3:56 pm

Ragazzi per impegni universitari ultimamente ho tralasciato 1p? la traduzione, cmq sappiate che mi manca davvero poco, credo che entro 1ventina di giorni avr? finito tutto il testo, poi rimarrebbe da fare il compilatore...

In linea di massima credo che entro fine Aprile potrebbe muoversi qualcosa ;)
sol.sna
Newbie
Newbie
 
Posts: 3
Joined: Tue Jan 25, 2005 7:37 pm

Postby Vash_the_stampede » Sat Mar 26, 2005 10:20 am

ma hai fatto il programma per reinserire i dar? e tutti i file scenerio.gcx? e i menu in tga?
Vash_the_stampede
 

Postby sol.sna » Sat Mar 26, 2005 5:16 pm

No Vash, ho quasi ultimato tutti i testi e modificato le icone ecc, ma il ricompilatore non l'ho ancora creato, semmai poi ti passer? la "patata" (come concordammo tempo fa) ;)
sol.sna
Newbie
Newbie
 
Posts: 3
Joined: Tue Jan 25, 2005 7:37 pm

Postby Vash_the_stampede » Sat Mar 26, 2005 8:17 pm

ok
Vash_the_stampede
 

Postby Spurs » Tue Apr 12, 2005 11:38 pm

quanto ? finita la traduzione la posso testare iooooooo!!!! :corri: :chirolp_lovely: :pconfetti:
User avatar
Spurs
Newbie
Newbie
 
Posts: 4
Joined: Tue Mar 15, 2005 12:37 am

Next

Return to News

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron