Page 2 of 3

PostPosted: Sun Feb 22, 2004 11:37 pm
by Doppiapunta
Grazie della segnalazione!sembra un gran bel gioco!
Cmq per lavorarci ne dobbbiamo acquistare una copia..essendo dichiaratamente antipirateria non possiamo servirci di copie non legali!
Grazie cmq della disponibilit? !!!!
Doppiapunta :twisted:

PostPosted: Mon Feb 23, 2004 10:05 am
by trephwood
W i nuovi progetti...per? ci sarebbe anche C&C non dimenticamolo.
Se ci dedichiamo tutti ad un solo gioco lo fineremo molto prima

PostPosted: Mon Feb 23, 2004 10:15 am
by Doppiapunta
Tranquillo Trep...VAsh si sta dedicando appieno a C&C... avendo tanti progetti ? logico dividere un p? la forza lavoro....ma nessuno di questi apssa in secondo piano!!! ;)

PostPosted: Mon Feb 23, 2004 11:03 am
by Socmelll
io ho iniziato a guardare Zanzarah , ho aperto il file pak , ma ancora non trovo i testi... se qualcuno vuole dare un'occhiata...prego (non Doppia n? Mic che li voglio al 100% attivi su Undying e Elite :) )
ciao a tutti
Soc

PostPosted: Mon Feb 23, 2004 11:51 am
by Doppiapunta
Pak..ottimissimo...siamo a cavallo..gi? mi stao immaginando strane compressioni da scelrarci sopra..cmq se vuoi mandare un pak..basta che non sia diversi mega..manda pure!!!! ;)

PostPosted: Mon Feb 23, 2004 4:12 pm
by Micartu
file .pk3 o file .pak?
Se sono file .pak ci vuole il pakexplorer.

PostPosted: Mon Feb 23, 2004 4:37 pm
by Doppiapunta
va benissimo anhce un bel Dragon Unpcaker per scompattarli...direi che ? favoloso!!!! ;)

PostPosted: Wed Feb 25, 2004 3:06 pm
by Frankmaster
Si va a pieno regime qui eh? Bene Bene.. devo cmq segnalarvi che almeno la conversione di C&C:ZH e stata testata da me e fatta strepitosamente da Baccello e pubblicata su Neonemesis.. mi chiedevo, di quale C&C parlate?

PostPosted: Wed Feb 25, 2004 3:47 pm
by Doppiapunta
mi chiedevo, di quale C&C parlate?


si sta parlando di C&C Renegade..l'uncio non tradotto originalmente in ITA! :mrgreen:
Ciaooo :P
Doppiapunta :twisted:

PostPosted: Fri Feb 27, 2004 12:25 pm
by Frankmaster
Capito ;)

PostPosted: Wed Mar 31, 2004 11:26 am
by superluca1
Ciao Doppiapunta! Come vedi mi sono registrato anch'io! Mi sono informato bene per scoprire se le traduzioni conviene farle dall'inglese, dal francese o dal tedesco.
Ovviamente come ti avevo detto la migliore ? il francese, perch? anche se il tedesco ha parole pi? lunghe (per esempio 'fine' si scrive 'ende') le frasi vengono composte anche appicciacando le parole, quindi per loro una parolona da 20 caratteri ? per noi una frase compiuta. Ho anche trovato una amica che conosce benissimo queste 3 lingue e che si divertirebbe a tradurre le frasi utilizzando lo stesso spazio.
Se poi mi mandi quel file provo a fare quel programmino! :P

PostPosted: Wed Mar 31, 2004 3:18 pm
by Doppiapunta
Ok Garzie Luca..ma abbiamo risolto studiandoci a fondo quel file.
Il programmino ? gi? in fase di sviluppo ad opera del MITTICCOOOO (C)DMP!
Ti far? sapere..se il (C) mi apssa anche i sorgenti te li passo per studirteli s eti servono. ;)
Ciauzzz :P

Doppiapunta :twisted:

PostPosted: Sun Nov 21, 2004 11:57 am
by PlanetPC
Ciao a tutti, volevo consigliare qualche gioco che secondo me meriterebbe di essere tradotto...

Ecco la lista:

1) Evil Genius
2) Uplink
3) Street Hacker

Pensateci e magari fateci sapere...

Grazie, luca

PostPosted: Sun Nov 21, 2004 2:31 pm
by Doppiapunta
Ciao
per quanto riguarda evil Genius credo che il progetto sia gi? stato iniziato da Tidus dei Vgamett e quacun'altro.
C'? un discussione nel ofrum di TgmOnline nella sezione Traduzioni.
Gli altri due non li conosco e non so se mai li prenderemo in cosiderazione.
per adesso i progetti da fare ci sono...e finch? non se ne finisce qualcuno rimaniamo con questi. :P
Grazie della proposta a presto
Doppiapunta :twisted:

PostPosted: Sun Nov 21, 2004 10:39 pm
by NyLeve
Uplink ? fighissimo!! :D Secondo me merita... ;)
ma sto aspettando ancora Renegade :roll: ..... :)
Byez