Page 1 of 1

Ricerca sulla localizzazione dei videogiochi

PostPosted: Fri Jun 20, 2008 9:35 am
by Ambaradan
Ciao a tutti! :D
Sto scrivendo la mia tesi di laurea sulla localizzazione dei software interattivi d'intrattenimento. Ho assolutamente bisogno del vostro aiuto! Vi viene in mente qualche videogioco che tradotto in italiano suonava poco naturale? Con errori di sintassi? Oppure, un videogioco perfettamente localizzato in Italiano ma con troppi nomi inglesi, tanto da comprometterne la giocabilità? Nomi di personaggi che cambiavano completamente dalla versione italiana a quella inglese?

PostPosted: Fri Jun 20, 2008 8:55 pm
by silig
per la prima penso che oblivion era tradotto male(ho sentito parlare molto male della sua traduzione tanto che ci sono molte persone che l'hanno rifatta)
Per la seconda non posso esserti di aiuto

Sola un'altra domanda...

PostPosted: Sun Jun 22, 2008 8:16 am
by Ambaradan
Vi ricordate di qualche personaggio che nella versione italiana è stato reso con un accento regionale, o con un suo particolare idioletto? O anche qualche personaggio con caratteristiche simili nella versione inglese (tipo qualcuno che parlava cockney, con un accento marcatamente straniero etc).

Grazie mille!

PostPosted: Sun Jun 22, 2008 1:41 pm
by silig
se vuoi personaggi che parlino con accenti ti consiglio di provare mafia

PostPosted: Sun Jun 22, 2008 4:57 pm
by Doppiapunta
Avrei detto Mafia anch'io:come gioco dove si parla con un accento marcatamente regionale.
Alla stessa stregua direi anche GTA, alcuni dialoghi tra mafiosi sono localizzati col tipico accento siculo, o anche il Padrino.
Altri ora come ora non me ne sovvengono ;)