Eilà ragazzacci come butta la vita? Tempo di ferie e di mare oramai. Prima di abbandonare i bollenti proci e dedicarci anima e core ad un po' di relax ho deciso di spendere qualche minuto per scrivere questa breve news per alcune comunicazioni di servizio. I progetti su cui stiamo lavorando hanno, purtroppo, subito un notevole rallentamento negli ultimi tempi a causa di grossi e importanti problemi di real life di alcuni componenti del team. Attualmente, vista anche la pausa estiva, sono in fase di stand-by ma, non temete, ciò non significa che siano stati chiusi o cancellati. Diciamo che ci siamo presi solo quale che tempo di "riposo", imposto dalle vita di tutti i giorni. Molto probabilmente entro breve ci sarà anche l'annuncio di qualche nuovo progetto sul fronte traduzione jrpg... indi non disperate. ;) Bene... non mi resta che augurarvi buone ferie, anche se magari in ritardo per chi le ferie le ha già "consumate". A presto
Ciao aragazzi. chiunque voglia comunicare qualcosa è pregato di farlo via forum... ci siamo.. abbiamo solo avuto grossi problemi di spammers e molto è andato perso nelle varie ripulite...
Ciao Doppiapunta! Per la traduzione di Ys Oath potrei passarsi la versione Gog.com che dovrebbe essere identica alla versione Steam, così hai modo di vedere che succede. Non ho visto la discussione nel forum quindi ho scritto qui!
E' ufficialmente uscito Ys 7 per pc, se qualcuno trova degli shots o meglio dei filmati, oppure un commento tecnico o recensione, scriva informazioni. grazie!
Ragazzi aprimo una discussione evediamo cosa si può fare. Fino a quando non ho la versione di STEAM non posso dirvi nulla. Dubito che abbiano fatto migliorie, se non cambiare gli eseguibili, cosa che hanno sempre fatto , lasciando di fatto i bug irrisolti ed introducendone altri....vedi la versione di Ys Origin per windows 7 che proprio su windows 7 crasha nel finale.
Doppiapunta è possibile uniformare la traduzione di "Ys the oath in felghana" per la nuova versione uscita su steam ieri 19 Marzo 2012 (versione 1.2.1.0). Ci sono file con nomi diversi e con dimensioni magiori, la patch ita non viene installata correttamente. Per farla funzionare ho dovuto copiare i file della patch ufficiale 1.2.0.3 e poi applicare la traduzione. Però così si perde quello che hanno migliorato in questa versione. Grazie
Pare che XSEED stia approdando su Steam con alcuni titoli Falcom. Certo preferirei non finisse su una piattaforma con DRM e adoro ancora le scatole che fa la Falcom, ma forse una speranza che riprendano a fare giochi per PC c'è.