eccoci di nuovo qui dopo una settimana per nuovi aggiornamenti!
Devo dire che anche questa volta abbiamo diverse cose da raccontarVi :
- iniziamo dalla prima che sicuramente susciterò molto interesse tra Voi che ci seguite ovvero della stato della traduzione di HEXEN II ...infatti siamo davvero felici di annunciarVi che la traduzione della parte testuale è finita e che mancano solo da tradurre i Menu grafici di installazione del gioco , cosa che ci metteremo a fare nei prossimi giorni.
Devo dire però che alcuni sono già stati completati dal buon Socmellle gli altri sono in mano mia ( DoppiapuntaNdD ) e saranno ben presto completati!!!
Possiamo farVi vedere alcuni screenshots sia dei bottoni del MENU di installazione già tradotti che alcune scene di gioco a testimonianza che il lavoro procede velocemente!!!!Lustratevi gli
questa era una scena del gioco ed ora i bottoni:
- Bene altra notizia succulenta...sempre a proposito di HEXEN II abbiamo questa settimana riscontrato dei grossi problemi nel convertire in file grafici .lmp in file .bmp e viceversa.
Infatti non siamo riusciti a trovare un programmino che sfruttando la palette dei colori del gioco , riuscisse a convertire i files in maniera ottimale..sicchè abbiamo passato diversi giorni sclerando per cercare un programmino che facesse ciò ma senza risultati.
Abbiamo poi avuto un lampo di genio quando abbiamo deciso di contattare un coder che ci programmasse un tool "ad hoc" per quello che dovevamo fare e la scelta non poteva che essere quella di contattare il miglior coder che penso esista su questa terra ovvero (C)DMP !!!
E'un amico oramai da diverso tempo e oltre ad essere una persona squisita e gentilissima è anche quello che di meglio si può trovare in giro in fatto di programmatori!!!
La conferma di questa sue grandi doti ce l'ha data ,anche se non c'erano bisogno di prove , codificandoci un tool perfettamente funzionante che ci ha permesso di continuare nella Nostra opera. Infatti il buon (C)DMP ha codificato per noi nel giro di un paio di ore LMPEDITOR un tool che permette di convertire in file grafici .lmp in .bmp ed inoltre permette di riconvertire tutti i formati grafici in files .lmp!!!! Praticamente una manna dal cielo!!!!Il programma sarà rilasciato freeware , come da tradizione di (C)DMP . a lavoro ultimato!!!
Per questo motivo tutto il Team al completo ringrazia di cuore (C)DMP per la sua gentilezza , per la sua disponibilità e per averci creato in poche ore un programma perfettamente funzionante e funzionale! Grazie davvero di cuore (C)...come ti ho detto più di una volta " Tu riesci a rendere realtà tutti i Nostri sogni"!!! Sei diventato "ad honorem" membro del Gaucci Translation Team !!!
-altra notizia: come si suol dire " the last but not the least" è entrato far parte del Gaucci Team un altro ragazzo dal nickname che è tutto un programma Threphwood , molti di Voi ricorderanno l'avventura della Lucas Arts dal nome Monkey Island e quindi capiranno anche perchè ho affermato che è tutto un programma!!!
Tutti i membri del Team si uniscono nel dargli un caloroso " BENVENUTO " e lo ringraziamo per essersi unito a Noi abbracciando la Nostra causa!!!
Bene per oggi l'aggiornamento è finito ma...mi raccomando....continuate a seguirci che abbiamo per Voi tante altre sorprese!!!!Avrete presto nuovi aggiornamenti sui progressi delle traduzioni!!!
Ciao aragazzi. chiunque voglia comunicare qualcosa è pregato di farlo via forum... ci siamo.. abbiamo solo avuto grossi problemi di spammers e molto è andato perso nelle varie ripulite...
Ciao Doppiapunta! Per la traduzione di Ys Oath potrei passarsi la versione Gog.com che dovrebbe essere identica alla versione Steam, così hai modo di vedere che succede. Non ho visto la discussione nel forum quindi ho scritto qui!
E' ufficialmente uscito Ys 7 per pc, se qualcuno trova degli shots o meglio dei filmati, oppure un commento tecnico o recensione, scriva informazioni. grazie!
Ragazzi aprimo una discussione evediamo cosa si può fare. Fino a quando non ho la versione di STEAM non posso dirvi nulla. Dubito che abbiano fatto migliorie, se non cambiare gli eseguibili, cosa che hanno sempre fatto , lasciando di fatto i bug irrisolti ed introducendone altri....vedi la versione di Ys Origin per windows 7 che proprio su windows 7 crasha nel finale.
Doppiapunta è possibile uniformare la traduzione di "Ys the oath in felghana" per la nuova versione uscita su steam ieri 19 Marzo 2012 (versione 1.2.1.0). Ci sono file con nomi diversi e con dimensioni magiori, la patch ita non viene installata correttamente. Per farla funzionare ho dovuto copiare i file della patch ufficiale 1.2.0.3 e poi applicare la traduzione. Però così si perde quello che hanno migliorato in questa versione. Grazie
Pare che XSEED stia approdando su Steam con alcuni titoli Falcom. Certo preferirei non finisse su una piattaforma con DRM e adoro ancora le scatole che fa la Falcom, ma forse una speranza che riprendano a fare giochi per PC c'è.