Last Shout - Posted by: Sol Niger - Tuesday, 31 August 2010 12:08
Come sarebbe "gia finito da un pezzo"? Io dico da eng a italiano. Il progetto non è ancora partito mi pare. O mi sbaglio?
Shoutbox
type in your message.

  Close all BBCodes



sent by Sol Niger Tuesday, 31 August 2010 12:08

Come sarebbe "gia finito da un pezzo"?
Io dico da eng a italiano.
Il progetto non è ancora partito mi pare. O mi sbaglio?


sent by Lance87 Sunday, 29 August 2010 10:04

perchè dare una mano per qualcosa di già finito da un pezzo?


sent by Sol Niger Friday, 27 August 2010 19:23

Salve gente! Vorrei sapere se posso dare una mano nella traduzione di Ys6
Sono abbastanza ferrato con l'inglese, anche se è il primo gioco che traduco


sent by eminee Thursday, 17 June 2010 14:48

COMPLIMENTI O GUARDATO LA PERCENTUALE DI GRANDIA E SIETE GRANDI.

EVIVA I FIGLI DI GAUCCI EVIVA


sent by lodlegend Tuesday, 26 January 2010 15:45

Salve.. sarei interessato a partecipare alla traduzione di Grandia 2.. me la cavo molto bene con programmi ecc.. infatti sono un tecnico di pc se vi interessa la mia offerta contattatemi
Grazie Lodlegend


sent by Doppiapunta Thursday, 21 January 2010 19:55

Certo...tempo di riprendermi un po' e farò anche quello... non temere


sent by Sigfried.M Wednesday, 20 January 2010 11:53

Ragazzi ma state traducendo in Ita anche Ark of Napishtim?


sent by Raphael76 Thursday, 14 January 2010 23:15

Grazie davvero ragazzi, ho sempre sperato sin dai tempi del megadrive (la prima volta l'ho finito giocando con la cartuccia originale JAP...!, di poter vivere le emozioni di YS 3 in ITALIANO, e oggi grazie a voi questo sogno si e realizzato!!


sent by Doppiapunta Friday, 27 November 2009 19:54

Eccoci...tranquilli ci siamo... e stiamo lavorando per voi


sent by Sigfried.M Friday, 27 November 2009 18:57

Ma che fine avete fatto ragazzi? Almeno date un segno della vostra presenza


sent by ilark Tuesday, 01 September 2009 20:18

Dai raga, dateci dentro! Aspetto con ansia la patch di Oath e quella di origin, ovviamente ; )


sent by Elurem Tuesday, 04 August 2009 18:27

How are you with the ys origin patch?^^


sent by Sigfried.M Wednesday, 06 May 2009 22:56

Forza ragassuoli, dateci dentro e traducete sta benedetta serie di YS


sent by faxpayne Friday, 10 April 2009 09:48

Dove sono tutti?


sent by Ozelot Wednesday, 24 December 2008 19:18

Onore e gloria ai FDG!!! Grazie per la traduzione di Undying
P.S. perchè non traducete front mission 2, magari anche solo jap-eng? Ve ne sarei grato in eterno (e non solo io)


sent by GROSSO Monday, 24 November 2008 17:03

un EVVIVA!!! per eminee per la voglia di aiutare!!! anche se pure senza una "f"


sent by eminee Monday, 24 November 2008 15:40

mi e saltato il tasto della f , volevo sapere se esiste una discussione ed eventuali programmi da scaricare, per poter cominciare a tradurre grandia


sent by eminee Monday, 24 November 2008 15:38

mi e saltato il tasto della f , volevo sapere se esiste una discussione per , cose serve per poter cominciare a tradurre grandia.


sent by eminee Monday, 24 November 2008 15:36

mi e saltato il tasto della f


sent by Doppiapunta Sunday, 23 November 2008 22:59

..certo che se ti proponi scrivedo "offro" con una sola "f" non è che sia molto positiva come cosa...

2 Pages 1 2 


 


MKPortal C1.2.2 ©2003-2008 mkportal.it
Page generated in 0.19453 seconds with 16 queries